жанра Языкознание АннотацияМонография посвящена исследованию институционального дискурса средствами авторской дискурсивно-коммуникативной модели перевода, позволяющей провести комплексный анализ исходного текста для выработки соответствующей стратегии перевода. В работе предлагается характеристика дипломатического, политического, юридического и массово-информационного дискурсов на материале текстов различных жанров в языковой комбинации английский-русский.Работа адресована переводчикам, преподавателям, аспирантам и студентам факультетов лингвистики и перевода, иностранных языков и филологии, а также тем, кто интересуется вопросами анализа дискурса, теории и практики перевода. Отзывов на книгу пока нет Информация об электронной публикации:ЯзыкРусский (эта книга не перевод)Опубликовано здесь2011-09-15UUID документаd49d8072-df1a-11e0-9959-47117d41cf4b
Дискурсивно-коммуникативная модель перевода Скачать ознакомительный фрагмент:
Алфавитный список авторов: P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P PPPP P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P PПодпискаПолучать список новых книгСписок книг и рецензий
Библиотека в библиотеке FictionBook
Комментариев нет:
Отправить комментарий